Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Kim Cang Kinh Thích [金剛經釋] »»
Tải file RTF (1.323 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS)
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X25n0473_p0055a01║
X25n0473_p0055a02║ No. 473
X25n0473_p0055a03║ 釋金剛 經
X25n0473_p0055a04║
X25n0473_p0055a05║ 明 真可 撰
X25n0473_p0055a06║ 心外無法。如來實語。水外無波。聖人切喻。但 眾生從
X25n0473_p0055a07║ 無始以 來。名言習氣染深難化。故聞凡著凡。聞聖著
X25n0473_p0055a08║ 聖。聞有著有。聞無著無。聞生死著生死。聞涅槃著涅
X25n0473_p0055a09║ 槃。聞世 界著世 界。聞微塵眾著微塵眾。本心即隱沒。
X25n0473_p0055a10║ 被名言所轉。執而忘返。埋沒自性。所以 如來於般若
X25n0473_p0055a11║ 會上說金剛 經。即世 界而破微塵眾。即微塵眾而破
X25n0473_p0055a12║ 世 界堅習。堅習既破。微塵習除。虧一 喪兩。一 兩既喪。
X25n0473_p0055a13║ 本心頓露。 故六 祖曰。不思善.不思惡。阿那箇是明上
X25n0473_p0055a14║ 座本來面目。此老即善惡情上指渠。曉得箇無善惡
X25n0473_p0055a15║ 的。這箇無善惡的。名有多種。曰本性。曰真心。曰佛性。
X25n0473_p0055a16║ 曰本覺等。故天機深者。不受名言所染。能即名言而
X25n0473_p0055a17║ 悟名言。不及者。如此經以 世 界微塵眾情上。如來宛
X25n0473_p0055a18║ 轉方便 。借微塵眾破世 界有名無實。借世 界破微塵
X25n0473_p0055a19║ 眾有名無實。究竟兩者名實無。當情消性。復即與六
Xddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS)
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X25n0473_p0055a01║
X25n0473_p0055a02║ No. 473
X25n0473_p0055a03║ 釋金剛 經
X25n0473_p0055a04║
X25n0473_p0055a05║ 明 真可 撰
X25n0473_p0055a06║ 心外無法。如來實語。水外無波。聖人切喻。但 眾生從
X25n0473_p0055a07║ 無始以 來。名言習氣染深難化。故聞凡著凡。聞聖著
X25n0473_p0055a08║ 聖。聞有著有。聞無著無。聞生死著生死。聞涅槃著涅
X25n0473_p0055a09║ 槃。聞世 界著世 界。聞微塵眾著微塵眾。本心即隱沒。
X25n0473_p0055a10║ 被名言所轉。執而忘返。埋沒自性。所以 如來於般若
X25n0473_p0055a11║ 會上說金剛 經。即世 界而破微塵眾。即微塵眾而破
X25n0473_p0055a12║ 世 界堅習。堅習既破。微塵習除。虧一 喪兩。一 兩既喪。
X25n0473_p0055a13║ 本心頓露。 故六 祖曰。不思善.不思惡。阿那箇是明上
X25n0473_p0055a14║ 座本來面目。此老即善惡情上指渠。曉得箇無善惡
X25n0473_p0055a15║ 的。這箇無善惡的。名有多種。曰本性。曰真心。曰佛性。
X25n0473_p0055a16║ 曰本覺等。故天機深者。不受名言所染。能即名言而
X25n0473_p0055a17║ 悟名言。不及者。如此經以 世 界微塵眾情上。如來宛
X25n0473_p0055a18║ 轉方便 。借微塵眾破世 界有名無實。借世 界破微塵
X25n0473_p0055a19║ 眾有名無實。究竟兩者名實無。當情消性。復即與六
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (1.323 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 52.14.88.125 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập